1 00:00:10,910 --> 00:00:12,210  Hey. 2 00:00:15,240 --> 00:00:16,360 What? 3 00:00:16,440 --> 00:00:20,050 You kissed me,and then you walked away. 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,400 Messes with your head,huh? 5 00:00:21,490 --> 00:00:23,620 So it was a revenge kiss. 6 00:00:23,700 --> 00:00:30,040 No,no,not intentionally,but then,uh,watching you get all swirly since then? 7 00:00:30,120 --> 00:00:32,410 It is kind of gratifying. 8 00:00:48,590 --> 00:00:50,820 I think we should stop kissing. 9 00:00:55,700 --> 00:00:56,960 I mean,come on. 10 00:00:57,060 --> 00:00:58,370 What are we,12? 11 00:00:58,450 --> 00:01:02,480 No,we definitely are not. 12 00:01:02,870 --> 00:01:05,270 Which is why. 13 00:01:05,650 --> 00:01:13,360 I. do not want to be just another notch in your acupuncture table. 14 00:01:13,670 --> 00:01:15,170 I want more. 15 00:01:15,230 --> 00:01:19,870 What do you say we just see how it goes. 16 00:01:19,980 --> 00:01:22,070 tonight? 17 00:01:29,390 --> 00:01:31,780 I can work with at. 18 00:01:36,090 --> 00:01:37,620 we. 19 00:01:37,700 --> 00:01:41,270 -were just talking about a case. -Uh,she needed a consult on the. 20 00:01:42,480 --> 00:01:45,740 locked in the,uh,dell vault,all right? 21 00:01:45,800 --> 00:01:47,910 Your patients are here. 22 00:01:54,000 --> 00:01:55,110 we're in the dell vault. 23 00:01:55,210 --> 00:01:59,060 Locked in the dell vault. 24 00:02:01,080 --> 00:02:03,480 who keeps sticking bananas in the refrigerator? 25 00:02:03,560 --> 00:02:05,710 I,um,that. that would be me. 26 00:02:05,740 --> 00:02:10,820 Bananas need the climate of the tropical equator. You never stick bananas in the refrigerator. 27 00:02:13,780 --> 00:02:15,270 Susan mccullough is on her way in. 28 00:02:15,350 --> 00:02:16,380 Hey,how'd she sound? 29 00:02:16,480 --> 00:02:20,700 I believe her exact words were,"you guys better not screw this up. 30 00:02:20,800 --> 00:02:22,300 " Blocking the toaster. Hello. 31 00:02:22,390 --> 00:02:24,410 Wow,okay. That toast needs to happen right now. 32 00:02:24,420 --> 00:02:25,670 Somebody really needs to get. 33 00:02:25,750 --> 00:02:26,720 -don't say it. -I wasn't. 34 00:02:26,730 --> 00:02:29,270 I wasn't going to say "laid. 35 00:02:29,630 --> 00:02:31,780 " so we're inducing susan today,right? 36 00:02:31,890 --> 00:02:35,330 Yes. It is very important to her that we follow her labor plan. 37 00:02:35,340 --> 00:02:38,430 That means pete's stress-reduction techniques,the birthing tub. 38 00:02:38,510 --> 00:02:40,240 Honestly,not a big fan of the tub. 39 00:02:40,300 --> 00:02:42,360 There are fluids in there. 40 00:02:42,460 --> 00:02:45,880 blood,uterine tissue,sometimes fecal matter. 41 00:02:45,940 --> 00:02:49,120 Okay,you made me think about it. 42 00:02:49,200 --> 00:02:51,940 Well,you know,I mean they're just big and wet and difficult to work with. 43 00:02:52,020 --> 00:02:54,160 I mean,the's a reason they don't use those things in hospitals. 44 00:02:54,250 --> 00:02:56,430 She's my patient,and we're gonna do it the way she wants. 45 00:02:56,480 --> 00:03:00,920 Well,I'm not really comfortable being a,uh,birth coach. 46 00:03:01,000 --> 00:03:01,960 That's not what I do. 47 00:03:02,040 --> 00:03:03,620 Really? Because. 48 00:03:03,620 --> 00:03:06,880 addison,susan was widowed few months into her pregnancy. 49 00:03:06,960 --> 00:03:10,180 Her husband jason was a cop. He was killed on duty. 50 00:03:10,180 --> 00:03:11,650 Oh,that's. 51 00:03:11,750 --> 00:03:15,600 she's had panic attacks,and that would be a problem during a birth. 52 00:03:15,670 --> 00:03:18,040 She doesn't have any other family,so she's on her own here. 53 00:03:18,120 --> 00:03:19,670 I promised her we'd take care of her. 54 00:03:19,750 --> 00:03:20,860 Okay. 55 00:03:20,940 --> 00:03:24,060 Okay,I'llave dell go ahead and prepare the bathtub. 56 00:03:40,390 --> 00:03:41,310 yeah. 57 00:03:41,320 --> 00:03:43,240 Hey,Dr. Bennett. It's sara hill. 58 00:03:43,250 --> 00:03:45,120 Hey,sara. How you doing? 59 00:03:45,180 --> 00:03:47,720 Is there any chance you could do a house call now? 60 00:03:47,820 --> 00:03:49,380 I kind of hurt my leg. 61 00:03:49,470 --> 00:03:52,090 I'm afraid it might get worse,a lot worse. 62 00:03:52,170 --> 00:03:55,310 Okay,I guess I can run over there and check you out. 63 00:03:55,380 --> 00:03:58,760 The address is 5600 alverson. And can you hurry? 64 00:03:58,770 --> 00:04:01,900 So you moved away from the marina,huh? 65 00:04:02,400 --> 00:04:05,160 alverson. hello? 66 00:04:11,260 --> 00:04:17,030 Okay,uh,I'm gonna need the lights dimmed,and we can put the birthing ball right here. 67 00:04:17,120 --> 00:04:19,100 Where's the music I asked for? I need the cd. 68 00:04:19,110 --> 00:04:20,960 Oh,I have it. Why don't you just relax? 69 00:04:20,970 --> 00:04:22,440 We'll get everything taken care of. 70 00:04:22,550 --> 00:04:24,900 Oh,I know. We've got a plan,and we're following it. 71 00:04:24,940 --> 00:04:27,830 But as we discussed,not everything is under our control. 72 00:04:27,940 --> 00:04:29,500 Babies often have plans of their own. 73 00:04:29,600 --> 00:04:32,930 I'm prepared for that,too. I wrote down all the contingencies. 74 00:04:32,940 --> 00:04:34,860 Dr. Montgomery,it's baby day. 75 00:04:34,970 --> 00:04:40,700 Hi,susan. Uh,as soon as pete does his relaxation therapy,then I will be back to. 76 00:04:40,750 --> 00:04:44,320 to administer the pitocin after you remove the prostaglandin insert. 77 00:04:44,400 --> 00:04:45,370 That's exactly right. 78 00:04:45,470 --> 00:04:48,080 Okay. So let's do this. 79 00:04:49,860 --> 00:04:51,550 Cooper! 80 00:04:51,560 --> 00:04:53,260 Hey,malcolm,you got a game today? 81 00:04:53,340 --> 00:04:55,260 I caught a fly in the toilet! 82 00:04:55,520 --> 00:04:56,190 You did? No way. 83 00:04:56,220 --> 00:04:57,740 Really? good work. 84 00:04:57,780 --> 00:04:59,590 Patrick,can you keep them kind of. 85 00:04:59,680 --> 00:05:02,060 doc,spider web,3:00. 86 00:05:03,320 --> 00:05:04,920 -How you holdin' up? -Hangin' in. 87 00:05:04,920 --> 00:05:08,360 Uh,her due date is right around the corner,and it's time to stop by for a checkup. 88 00:05:08,460 --> 00:05:09,140 You're having a girl. 89 00:05:09,230 --> 00:05:11,270 It's about time. I'm so excited. 90 00:05:11,840 --> 00:05:15,090 Danny,give mal back his mit. 91 00:05:16,080 --> 00:05:17,560 I'll show you back. 92 00:05:18,260 --> 00:05:20,860 All right,team. Let's go. Come on. 93 00:05:21,670 --> 00:05:24,680 Okay,the baby's heartbeat looks good. 94 00:05:24,780 --> 00:05:26,510 Good. 95 00:05:26,620 --> 00:05:29,070 This is my fourth baby,so i should know the drill by now. 96 00:05:29,170 --> 00:05:32,450 Come on,mom,hurry up. I gotta go to the game. 97 00:05:33,240 --> 00:05:36,070 Todd,todd,todd,honey,not in here. 98 00:05:36,170 --> 00:05:38,150 Just a minute,and then we'll go. 99 00:05:38,370 --> 00:05:41,610 Ya ashley,you may be here longer than you think. 100 00:05:41,690 --> 00:05:43,000 You're in labor. 101 00:05:43,100 --> 00:05:45,450 You're having this baby now. 102 00:05:50,680 --> 00:05:51,350 you leaving? 103 00:05:51,450 --> 00:05:54,970 Yeah,sara hill wants me to drop by her place,a leg injury. 104 00:05:55,070 --> 00:05:56,910 Uh,what about your patients on the books? 105 00:05:56,980 --> 00:05:59,780 I moved some things around. I like getting air. 106 00:05:59,810 --> 00:06:02,930 I know going off schedule is something that's hard for you to grasp. 107 00:06:02,990 --> 00:06:05,950 I can grasp it just fine,thank you. 108 00:06:06,030 --> 00:06:07,430 -Oh,really? -Really. 109 00:06:07,490 --> 00:06:09,520 Go. Enjoy. 110 00:06:11,640 --> 00:06:13,590 -Where's he going? -House call. 111 00:06:14,510 --> 00:06:16,150 Whatever. 112 00:06:16,270 --> 00:06:19,050 Hey,you need to do something about pete. 113 00:06:19,130 --> 00:06:20,720 Does he know what he's doing with addison? 114 00:06:20,810 --> 00:06:22,310 What is he doing with addison? 115 00:06:22,390 --> 00:06:24,320 Oh,no. Did they? 116 00:06:24,370 --> 00:06:25,960 It's imminent. 117 00:06:26,060 --> 00:06:27,710 So none of my business. 118 00:06:27,770 --> 00:06:29,960 All right. It's none of my business either. 119 00:06:29,970 --> 00:06:32,360 Except pete already proved he shouldn't date at work. 120 00:06:32,450 --> 00:06:35,990 M-maybe addison decided to enjoy herself. 121 00:06:36,090 --> 00:06:36,890 Men do it all the time. 122 00:06:36,970 --> 00:06:38,230 Right,that's. that's fine. 123 00:06:38,590 --> 00:06:40,370 It's empowering for women,actually. 124 00:06:40,430 --> 00:06:45,070 casu sex. It can be,as long as the boundaries are clear. 125 00:06:45,970 --> 00:06:49,450 And I'm very,very good with boundaries,aren't I? 126 00:06:49,530 --> 00:06:52,250 Not really,no. 127 00:06:52,350 --> 00:06:57,760 But you're looking right through me,so I'm guessing you're not hearing a word I'm saying. So. 128 00:07:12,240 --> 00:07:15,480 5600 alverson. 129 00:07:16,190 --> 00:07:18,770 This can't be right. 130 00:07:21,550 --> 00:07:23,500 Sara. 131 00:07:31,340 --> 00:07:32,550 ClOSED CERRADO 132 00:07:37,570 --> 00:07:38,940 It's him. 133 00:07:39,020 --> 00:07:40,010 Thanks for coming. 134 00:07:40,090 --> 00:07:41,070 Yeah. 135 00:07:41,150 --> 00:07:42,420 I'm so sorry. 136 00:07:42,500 --> 00:07:45,520 Uh,are you okay? Your leg. 137 00:07:46,270 --> 00:07:50,140 I-I didn't call you here for me. I-I called you here for him. 138 00:07:56,750 --> 00:07:58,440 sara,what's going on? 139 00:07:58,530 --> 00:08:00,970 it's my leg. 140 00:08:04,700 --> 00:08:05,580 What happened to you? 141 00:08:05,680 --> 00:08:06,690 She shot me. 142 00:08:06,770 --> 00:08:09,470 She. you shot him? 143 00:08:09,560 --> 00:08:11,690 Not her,me. 144 00:08:11,790 --> 00:08:14,030 I shot him. 145 00:08:14,400 --> 00:08:16,740 Okay. 146 00:08:16,770 --> 00:08:18,840 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 147 00:08:19,190 --> 00:08:21,510 -=www.ydy.com/bbs=- Sync:YTET-Âí¿Ë˹ 148 00:08:21,880 --> 00:08:23,930 Private Practice Season 1 Episode 7 149 00:08:23,940 --> 00:08:25,380 fix him. You're a doctor,right? 150 00:08:25,440 --> 00:08:28,170 She said you were a doctor. You gotta fix him. 151 00:08:28,180 --> 00:08:30,920 Is,uh,is everybody else okay? 152 00:08:31,020 --> 00:08:33,060 Everyone else is fine! Except for her. 153 00:08:33,120 --> 00:08:34,570 She's crazy! She shot me. 154 00:08:34,580 --> 00:08:37,150 It was an accident. I'm sorry. I said I was sorry. 155 00:08:37,150 --> 00:08:39,910 Okay,everybody,let's be calm. 156 00:08:39,990 --> 00:08:41,820 -Sara? -She wanted a doctor. 157 00:08:41,870 --> 00:08:44,980 You're the only one I know that makes house calls,so I called you. 158 00:08:45,080 --> 00:08:46,780 After you called the police? 159 00:08:46,850 --> 00:08:48,130 She didn't want the police. 160 00:08:48,230 --> 00:08:51,650 Of course not,because she's crazy! 161 00:08:56,120 --> 00:09:00,000 hi,I'm,uh,officer kevin nelson. I'm here for susan mccullough's delivery. 162 00:09:00,080 --> 00:09:00,760 Is she expecting you? 163 00:09:00,840 --> 00:09:03,050 No,I'm just here,uh,to support susan. 164 00:09:03,170 --> 00:09:08,610 She said she didn't want anybody,but I wanted to come down in case,uh,uh,uh,she changed her mind. 165 00:09:08,710 --> 00:09:10,660 -I'll let her know. -Thank you. 166 00:09:10,730 --> 00:09:12,110 You waiting to see a doctor? 167 00:09:12,190 --> 00:09:14,910 No,I'm just here to support a friend. I'm a police officer. 168 00:09:14,950 --> 00:09:17,220 Kevin nelson. Officer kevin neon. 169 00:09:17,230 --> 00:09:19,440 Addison montgomery. 170 00:09:19,670 --> 00:09:22,350 Doctor. addison montgomery. 171 00:09:22,370 --> 00:09:24,110 Nice to meet you,doctor. 172 00:09:28,820 --> 00:09:30,770 Okay. 173 00:09:39,190 --> 00:09:42,060 uh,ms. Mccullough,there's an officer kevin nelson hereor you. 174 00:09:42,090 --> 00:09:44,030 Are you serious? 175 00:09:46,250 --> 00:09:48,960 he was jason's parer. 176 00:09:49,520 --> 00:09:51,600 Well,that's nice of him to come check on you,isn't it? 177 00:09:51,680 --> 00:09:53,410 It is,but. 178 00:09:53,510 --> 00:09:57,000 he's gonna get emotional,turn this into a memorial for jason. 179 00:09:57,080 --> 00:10:00,130 I don't want that. Jason wouldn't have wanted that. 180 00:10:00,180 --> 00:10:02,470 This should be about the baby. 181 00:10:02,790 --> 00:10:04,850 Can you just tell him I'm fine? 182 00:10:04,850 --> 00:10:07,760 He can go back to work. 183 00:10:12,310 --> 00:10:13,860 you okay? 184 00:10:14,720 --> 00:10:16,260 yeah. I just. 185 00:10:16,570 --> 00:10:18,120 feel a little anxious. 186 00:10:18,220 --> 00:10:20,570 He shouldn't be here. 187 00:10:20,750 --> 00:10:23,140 I didn't want to think about it. 188 00:10:23,220 --> 00:10:23,810 God. 189 00:10:23,950 --> 00:10:28,140 Remember the visualizations we worked on? Focus on those images. 190 00:10:28,440 --> 00:10:30,490 Okay? 191 00:10:30,610 --> 00:10:32,890 We're following the plan. 192 00:10:32,960 --> 00:10:35,890 Everything's right on schedule. 193 00:10:40,440 --> 00:10:42,050 I'm fine. 194 00:10:42,130 --> 00:10:44,140 I'm totally fine. 195 00:10:46,030 --> 00:10:47,100 When you have sex. 196 00:10:47,200 --> 00:10:50,360 I mean,when there's no romantic entanglement,which is never. 197 00:10:50,460 --> 00:10:51,810 yes,thank you. 198 00:10:51,910 --> 00:10:54,830 I just wanted an apple,but now get to talk about the fact that I'm an emotional dwarf? 199 00:10:54,910 --> 00:10:55,500 No,that's not what I'm talking about. 200 00:10:55,580 --> 00:10:59,770 Is it about that I said that you needed to get laid,which i didn't say. verbally? 201 00:10:59,780 --> 00:11:03,240 No,listen,listen,I've been. I've been thinking about this. 202 00:11:03,900 --> 00:11:08,310 When you do it,it's just no-nonsense,uncomplicated sex,right? 203 00:11:08,400 --> 00:11:11,990 Just simple,stress-reducing fun. 204 00:11:12,070 --> 00:11:13,740 That's the idea. 205 00:11:14,800 --> 00:11:16,220 What,are you asking me to have sex with you? 206 00:11:16,290 --> 00:11:18,030 Yeah. Why not? 207 00:11:18,050 --> 00:11:21,780 You and me. friends with benefits,tonight. 208 00:11:21,790 --> 00:11:22,850 I mean,you're right,you're right. 209 00:11:22,930 --> 00:11:24,460 I am. I'm stressed out,and I just. 210 00:11:24,480 --> 00:11:27,900 I just need some. touch. 211 00:11:28,000 --> 00:11:31,140 and you're perfect because unemotional sex is the only kind you have. 212 00:11:31,140 --> 00:11:32,920 And. 213 00:11:33,500 --> 00:11:34,900 What time should I come over? 214 00:11:35,010 --> 00:11:37,850 -Really? -Really. 215 00:11:45,110 --> 00:11:47,260 Oh,hey,cooper,can you take sam's 11:30? I gotta help with. 216 00:11:47,310 --> 00:11:48,960 I'm getting laid tonight. 217 00:11:49,040 --> 00:11:50,690 Congratulations. What's her screen name? 218 00:11:50,730 --> 00:11:51,810 No. 219 00:11:51,890 --> 00:11:54,090 Me and violet. 220 00:11:54,190 --> 00:11:54,840 What? 221 00:11:54,950 --> 00:11:56,960 Friends with benefits. her idea. 222 00:11:56,990 --> 00:11:59,220 No strings,no expectations,no downside. 223 00:11:59,300 --> 00:12:00,650 You really think that's smart? 224 00:12:00,750 --> 00:12:01,770 Glass house,stone thrower. 225 00:12:01,850 --> 00:12:03,840 You remember the last time you dated a doctor in this practice? 226 00:12:03,900 --> 00:12:05,510 -Oh,that was fun for everybody. -Oh,I don't. that was one. 227 00:12:05,620 --> 00:12:08,190 and now you and addison have this whole weird thing. 228 00:12:08,270 --> 00:12:09,360 I can make it work with addison. 229 00:12:09,460 --> 00:12:11,920 Based on what? "Oh,addison,you moved down here 'cause I kissed you. 230 00:12:11,930 --> 00:12:15,120 " "Oh,pete,you fake doctor. Your touch heals. 231 00:12:15,190 --> 00:12:16,720 " You've been friends with violet for years. 232 00:12:16,820 --> 00:12:19,160 U really think things are gonna be the same after you've seen her naked? 233 00:12:19,240 --> 00:12:22,400 No,I think things are gonna be better because I will have seen her naked. 234 00:12:22,480 --> 00:12:24,750 I'm getting laid 235 00:12:30,060 --> 00:12:31,520 ashley,this is Dr. Bennett. 236 00:12:31,610 --> 00:12:33,880 Things are a little busy here today,so she's gonna be monitoring your case. 237 00:12:33,970 --> 00:12:35,250 -Hi. -Hello. 238 00:12:35,270 --> 00:12:38,700 Maybe mommy would like some time alone? 239 00:12:38,890 --> 00:12:42,210 Uh,hi. We can have someone watch your kids if you want to stay here with your wife. 240 00:12:42,210 --> 00:12:43,700 Oh,no,I get queasy during these things. 241 00:12:43,790 --> 00:12:46,110 Trust me,he'll be more trouble than good. 242 00:12:46,210 --> 00:12:48,340 Can you take the boys to the lobby? 243 00:12:48,420 --> 00:12:49,850 What am I supposed to do with 'em? 244 00:12:49,950 --> 00:12:52,950 Well,I don't know,honey. Just occupy 'em. 245 00:12:54,680 --> 00:12:56,430 -Come on,guys. -Bye,sweeties. 246 00:12:57,660 --> 00:13:01,690 Uh,naomi,addison,we have a situation. 247 00:13:01,900 --> 00:13:07,470 I-I told them that susan said no,but,uh,then a bunch more of 'em showed up. 248 00:13:09,930 --> 00:13:11,390 uh,what's going on? 249 00:13:11,510 --> 00:13:13,320 I know susan doesn't want anybody in there, 250 00:13:13,420 --> 00:13:17,180 but she's part of our family,and we're not gonna leave one of our own alone. 251 00:13:17,280 --> 00:13:20,860 Guys coming off shift,uh,they want to they want to be here for her. 252 00:13:20,960 --> 00:13:24,220 Now I'm not comfortable with this whole birthing myself, 253 00:13:24,330 --> 00:13:28,760 but keith here,he's got two kids,another one on the way,so he's good to go in. 254 00:13:28,800 --> 00:13:29,950 I. 255 00:13:30,050 --> 00:13:32,970 I don't think susan is going to change her mind. 256 00:13:33,040 --> 00:13:34,460 But susan. she's. she's just a kid. 257 00:13:34,630 --> 00:13:37,820 Yeah,but she. she needs to do this her own way. 258 00:13:39,840 --> 00:13:42,720 All right. Well,uh,we'll wait here. 259 00:13:42,720 --> 00:13:44,560 We're staying. 260 00:13:45,950 --> 00:13:47,260 How do you feel? 261 00:13:47,340 --> 00:13:48,510 How do you think I feel? 262 00:13:48,600 --> 00:13:50,460 I feel like I got shot. 263 00:13:51,490 --> 00:13:53,560 we're closed. 264 00:13:59,200 --> 00:14:01,350 Sorry. I'm sorry. 265 00:14:02,120 --> 00:14:02,630 I'm sorry about that. 266 00:14:02,710 --> 00:14:06,880 It's,uh,it's been awhile since I've had to deal with a-a bullet wound. 267 00:14:06,960 --> 00:14:10,670 He's more of a mind-body doctor. 268 00:14:10,740 --> 00:14:12,000 Dr. Feelgood? 269 00:14:12,080 --> 00:14:13,950 Uh,yeah. Hi. Hello. 270 00:14:14,220 --> 00:14:15,730 Mind-body? Uh. 271 00:14:15,860 --> 00:14:16,900 I need a doctor. 272 00:14:16,980 --> 00:14:17,780 Do you even know what you're doing? 273 00:14:17,860 --> 00:14:20,040 Yeah,I know exactly what I'm doing. 274 00:14:20,120 --> 00:14:22,390 All right,it's a good color. I feel a strong pulse. 275 00:14:22,410 --> 00:14:23,170 I need a doctor! 276 00:14:23,270 --> 00:14:25,080 I am a doctor. 277 00:14:25,180 --> 00:14:26,810 All right,it looks like the bullet missed the artery. 278 00:14:26,880 --> 00:14:28,960 Probably just nicked the muscle. He's lucky. 279 00:14:28,980 --> 00:14:31,630 I need a doctor for me. 280 00:14:34,080 --> 00:14:36,710 My water just broke. 281 00:14:41,340 --> 00:14:42,600 What's taking so long? 282 00:14:42,680 --> 00:14:46,930 Okay,okay. All right,just take this,put it there,and apply pressure,okay? 283 00:14:46,940 --> 00:14:47,760 Wait,wait,you're helping her? 284 00:14:47,860 --> 00:14:48,910 Will you shut up? It's a flesh wound. 285 00:14:48,920 --> 00:14:50,530 You're gonna be fine. 286 00:14:50,550 --> 00:14:52,350 Okay,ma'am,you're in labor. 287 00:14:52,460 --> 00:14:54,670 All right,we really should try to get you to a hospital. 288 00:14:54,730 --> 00:14:56,020 -No. -ok ok 289 00:14:56,040 --> 00:14:57,550 Well,then let me just call 9-1-1. 290 00:14:57,630 --> 00:15:00,830 No,no cops,no 9-1-1. 291 00:15:00,910 --> 00:15:04,350 You're delivering this baby,and you're doing it now! 292 00:15:05,660 --> 00:15:07,570 Okay. 293 00:15:07,630 --> 00:15:08,780 Okay. 294 00:15:08,860 --> 00:15:11,440 Okay,if you don't mind,I'm just gonna make one quick call. 295 00:15:11,540 --> 00:15:12,470 I said no cops. 296 00:15:12,560 --> 00:15:14,000 Don't try anything. I said no cops! 297 00:15:14,090 --> 00:15:18,220 I just want to call a colleague so that I can give you the help that you need. 298 00:15:18,270 --> 00:15:20,720 Please. 299 00:15:23,080 --> 00:15:25,190 You dial,and you hande the phone,okay? 300 00:15:25,270 --> 00:15:27,430 Okay,I'm dialing. See? 301 00:15:30,110 --> 00:15:31,640 all right. 302 00:15:32,220 --> 00:15:35,340 Don't try and take the gun. That's how I got shot. 303 00:15:35,580 --> 00:15:37,430 -Okay. -Okay. 304 00:15:37,820 --> 00:15:39,350 Hey,naomi,it's sam. 305 00:15:39,430 --> 00:15:41,230 Uh,I need your help. 306 00:15:41,340 --> 00:15:43,630 I'm about to,uh,deliver a baby. 307 00:15:43,730 --> 00:15:45,160 I thought you were on a house call. 308 00:15:45,260 --> 00:15:46,310 I am. Well,I was. 309 00:15:46,370 --> 00:15:50,630 But then I ran into a really nice lady,and she is in labor. 310 00:15:50,710 --> 00:15:53,170 Uh,h-hold on,sam. 311 00:15:53,250 --> 00:15:56,300 Hey,dell,I need you to monitor ashley minnehan's contractions, 312 00:15:56,370 --> 00:15:58,530 and you tell me the second she's dilated to 4 centimeters. 313 00:15:58,640 --> 00:15:59,720 Really? A-a birth? 314 00:15:59,750 --> 00:16:01,960 You. you bring me in as soon as she's ready to go. 315 00:16:01,970 --> 00:16:03,190 Okay? Thanks,yeah. 316 00:16:03,200 --> 00:16:04,490 Understand? 317 00:16:04,580 --> 00:16:06,490 All right,now,sam,wait,where are you? 318 00:16:06,580 --> 00:16:09,890 Okay,I really don't have the time to talk right now,so if we could just get to it? 319 00:16:09,970 --> 00:16:13,340 O-okay,fine. Um,is she fully dilated? 320 00:16:13,360 --> 00:16:14,910 Uh,just a minute. 321 00:16:18,700 --> 00:16:20,770 I'm here to monitor your contractions. 322 00:16:20,820 --> 00:16:22,720 All right. 323 00:16:22,900 --> 00:16:25,620 Uh,any questions or concerns? Anything I can do to help? 324 00:16:25,630 --> 00:16:27,740 Oh,no,no. I've. I've done three of these. 325 00:16:27,740 --> 00:16:35,020 I just say a little prayer and go,and you just sit there and catch the baby like it's a football,okay? 326 00:16:44,000 --> 00:16:48,730 can I just say,it's a good thing that pete is getting me now,because I am hot. 327 00:16:48,820 --> 00:16:50,820 I am on fuego. 328 00:16:50,920 --> 00:16:53,310 This place is crawling with cops. 329 00:16:53,390 --> 00:16:56,270 And that cute one over there,he's totally. 330 00:16:56,350 --> 00:16:57,570 what? 331 00:16:57,670 --> 00:17:00,570 Sam just called. He's delivering a baby. 332 00:17:00,590 --> 00:17:02,740 He is? What's with all the births today? 333 00:17:02,770 --> 00:17:04,870 It's like babypaloozA. 334 00:17:04,970 --> 00:17:07,260 God,how does he get himself into these things? 335 00:17:07,340 --> 00:17:10,310 I-I should just mind my own business,right? About sam? 336 00:17:10,560 --> 00:17:16,130 Yeah,about sam,and about you on fuego and pete. 337 00:17:16,210 --> 00:17:17,510 You all. you all just. 338 00:17:18,240 --> 00:17:19,070 leap. 339 00:17:19,160 --> 00:17:21,580 And you are a thinker. 340 00:17:21,680 --> 00:17:23,270 So. 341 00:17:23,390 --> 00:17:24,960 what do you think. 342 00:17:25,060 --> 00:17:27,180 about me and pete? 343 00:17:27,260 --> 00:17:29,470 Come on,nai. 344 00:17:29,700 --> 00:17:32,340 you're my friend. 345 00:17:32,430 --> 00:17:34,310 Okay. Fine. 346 00:17:35,390 --> 00:17:38,430 You said you want change and you pick pete? 347 00:17:38,510 --> 00:17:41,980 What,a cute doctor boy with nice eyes? That's not change. 348 00:17:42,020 --> 00:17:43,300 That's your M.O. You're just. 349 00:17:43,300 --> 00:17:45,760 you're rushing into something new. 350 00:17:45,850 --> 00:17:48,130 I'm not. I'M. 351 00:17:48,450 --> 00:17:52,830 making a decision,uh,to take a chance on something that feels right. 352 00:17:52,910 --> 00:17:54,280 Because you're afraid to be alone. 353 00:17:54,360 --> 00:17:56,840 So what if I am? Surprise,naomi. 354 00:17:56,840 --> 00:17:59,660 I'm susceptible to the human condition. 355 00:17:59,750 --> 00:18:01,630 I mean,look,there are other men. 356 00:18:01,690 --> 00:18:05,230 I mean,there are men in uniform that I can not be alone with right now. 357 00:18:05,310 --> 00:18:08,340 I did not pick pete because I'm desperate and lonely. 358 00:18:08,430 --> 00:18:11,220 Pete is my choice. 359 00:18:15,930 --> 00:18:17,750 You asked. 360 00:18:20,110 --> 00:18:21,490 Are you okay? 361 00:18:21,560 --> 00:18:23,350 The baby's coming now. 362 00:18:23,470 --> 00:18:25,020 What? No,um. 363 00:18:25,030 --> 00:18:25,710 are you sure? 364 00:18:25,790 --> 00:18:27,220 It's coming. 365 00:18:27,320 --> 00:18:29,390 U have to catch the baby. 366 00:18:31,530 --> 00:18:33,450 Okay. 367 00:18:34,710 --> 00:18:36,620 No,no,I-I can't do this. I have to call naomi. 368 00:18:36,680 --> 00:18:39,090 Now would be a good time! 369 00:18:40,700 --> 00:18:41,970 naomi! 370 00:18:42,090 --> 00:18:44,450 Susan,your contractions are five minutes apart. So. 371 00:18:46,150 --> 00:18:47,640 it won't be too much longer. 372 00:18:47,740 --> 00:18:48,690 I'm ready. 373 00:18:48,810 --> 00:18:52,110 You really are,susan. You are totally prepared for this. 374 00:18:52,120 --> 00:18:53,820 Oh,god. 375 00:18:55,970 --> 00:19:00,270 Today. My son's birthday is today. 376 00:19:05,740 --> 00:19:06,760 what are you doing? 377 00:19:06,860 --> 00:19:08,770 Timing your contractions. 378 00:19:08,850 --> 00:19:09,740 You been having pain long? 379 00:19:09,820 --> 00:19:10,930 Yeah,since I got up this morning. 380 00:19:10,980 --> 00:19:11,910 What were you thinking? 381 00:19:11,970 --> 00:19:18,800 I was thinking that I need to rob a convenience store because I have no money for diapers or food or to put a roof over my baby's head! 382 00:19:18,890 --> 00:19:20,100 -Okay,ma'am. -that's not a reason. 383 00:19:20,180 --> 00:19:23,050 Normal people don't hold up stores,kelly. 384 00:19:23,130 --> 00:19:24,640 Kelly? 385 00:19:24,730 --> 00:19:28,260 So you two didn't just meet today,did you? 386 00:19:28,340 --> 00:19:29,710 That's my baby you're delivering. 387 00:19:30,080 --> 00:19:32,600 okay,okay,okay. 388 00:19:34,450 --> 00:19:35,320 dell. 389 00:19:35,420 --> 00:19:36,390 it just. it just happened. 390 00:19:36,410 --> 00:19:37,960 I-I-I swear. 391 00:19:38,040 --> 00:19:39,740 It was the fastest delivery I've ever seen. 392 00:19:39,820 --> 00:19:40,830 Okay,it's all right. All right,dell. 393 00:19:40,830 --> 00:19:44,390 Okay,first what we're gonna do is we're gonna cut the umbilical cord. 394 00:19:44,550 --> 00:19:45,510 Yeah. All right,see? 395 00:19:45,720 --> 00:19:47,420 Right here. You see? 396 00:19:47,590 --> 00:19:49,170 -About a half an inch. -You got it? 397 00:19:49,180 --> 00:19:50,750 There we go. Yeah. 398 00:19:50,760 --> 00:19:52,270 Keep the baby low for me. 399 00:19:52,370 --> 00:19:54,400 There you go. All right. 400 00:19:54,410 --> 00:19:55,540 there you go. 401 00:19:55,650 --> 00:19:57,480 -How is she? -oh,she's great. 402 00:19:57,740 --> 00:19:59,610 She's great. She's,um,oh! 403 00:20:00,430 --> 00:20:02,660 She's. she's a boy. 404 00:20:02,780 --> 00:20:06,570 congratulations. It's a. it's a boy. 405 00:20:06,590 --> 00:20:07,830 No! 406 00:20:07,940 --> 00:20:11,880 You shove that boy back up there and pull out a girl! 407 00:20:15,270 --> 00:20:16,390  one girl. 408 00:20:16,490 --> 00:20:17,990 Is that too much to ask? 409 00:20:18,080 --> 00:20:20,780 Well,uh,your. your ultrasound was quite a while ago 410 00:20:20,780 --> 00:20:23,690 ,and,uh,misinterpretations can happen that early on in the pregnancy. 411 00:20:23,790 --> 00:20:28,840 I bought a little pink dress with some little pink shoes for a little pink girl. 412 00:20:28,920 --> 00:20:32,580 And I'm not leaving until I get some pinkness! 413 00:20:36,060 --> 00:20:38,880 all right,kelly,I need you to take slow,deep breaths. 414 00:20:38,960 --> 00:20:40,150 Babies take money,damon. 415 00:20:40,230 --> 00:20:42,910 What,you think I wasn't gonna turn you into the police? 416 00:20:42,990 --> 00:20:46,080 What,you think I was just gonna let you rob the place where I work and not turn you in? 417 00:20:46,150 --> 00:20:47,160 You owe me. 418 00:20:47,170 --> 00:20:48,080 you're crazy! 419 00:20:48,160 --> 00:20:50,780 I'm not crazy. I'm hormonal. 420 00:20:50,780 --> 00:20:52,080 Tell him I'm hormonal. 421 00:20:52,160 --> 00:20:56,470 Uh,I think that maybe there's a new word for what you are. 422 00:20:59,460 --> 00:21:01,960 I couldn't raise this baby on my own. 423 00:21:02,040 --> 00:21:04,960 You wouldn't give me any money,so I had to come and take it. 424 00:21:05,040 --> 00:21:06,330 You left me with nothing. 425 00:21:06,410 --> 00:21:08,880 Why do you think I took this job in the first place? 426 00:21:08,960 --> 00:21:12,420 I told you,I'm gonna take care of this baby. 427 00:21:13,870 --> 00:21:15,080 But you left me. 428 00:21:15,180 --> 00:21:17,410 Yes. I left you. 429 00:21:17,480 --> 00:21:20,890 But I won't leave our baby. Let me help. 430 00:21:23,990 --> 00:21:24,820 I have. 431 00:21:24,900 --> 00:21:27,600 I have to just say,it sounds like damon's an okay guy. 432 00:21:27,680 --> 00:21:28,630 So,you know,maybe you should let. 433 00:21:28,690 --> 00:21:30,320 stay back! Stay back! 434 00:21:30,370 --> 00:21:32,310 Okay,everybody,stoP. 435 00:21:32,830 --> 00:21:34,450 just stop. 436 00:21:34,530 --> 00:21:38,830 We are going to listen to the lady with the gun. 437 00:21:38,930 --> 00:21:40,870 I can't take it. 438 00:21:40,920 --> 00:21:42,760 Does everybody understand? 439 00:21:42,840 --> 00:21:46,590 keep taking those long,slow,deep breaths,okay? 440 00:21:48,090 --> 00:21:49,480 there we go. 441 00:21:50,500 --> 00:21:53,330 Ashley minnehan will not bond with this baby. She won't even look at him. 442 00:21:53,370 --> 00:21:54,690 She was expecting a girl. 443 00:21:54,800 --> 00:21:57,470 She's hormonal,so she's at risk for postpartum depression. 444 00:21:57,550 --> 00:21:58,540 -Can you talk to her? -Sure. 445 00:21:58,550 --> 00:22:00,470 Let me just make sure susan's ready for me to go. 446 00:22:00,570 --> 00:22:01,870 Okay. 447 00:22:09,700 --> 00:22:12,110 -My place,8:00. -Done. 448 00:22:12,160 --> 00:22:15,070 I can't raise four boys on my own. 449 00:22:15,190 --> 00:22:17,650 Well,have you,uh. you have your husband. 450 00:22:17,660 --> 00:22:18,530 He can help. 451 00:22:18,620 --> 00:22:22,450 Oh,yeah,sure. Yesterday he taught the boys how to burp the national anthem. 452 00:22:22,460 --> 00:22:23,520 Not the right kind of help. 453 00:22:23,610 --> 00:22:31,140 I'm the only one who puts batteries in the smoke alarm,the one who puts the cover on the swimming pool at night. 454 00:22:31,230 --> 00:22:33,190 Have you tried talking to patrick? 455 00:22:33,290 --> 00:22:37,110 Oh,he says I'm just being silly because nothing bad ever happens. 456 00:22:37,190 --> 00:22:41,120 But that's only because I make sure nothing bad ever happens. 457 00:22:41,190 --> 00:22:44,180 Ashley. you are a great mom. 458 00:22:45,470 --> 00:22:49,850 the boys likhim better than me because he plays with them. 459 00:22:49,930 --> 00:22:55,930 I just wanted one girl so she could be mine. 460 00:22:56,010 --> 00:22:59,770 And then I wouldn't care so much about having to do it all myself. 461 00:22:59,870 --> 00:23:03,750 Well,maybe you have another boy for a reason. 462 00:23:03,830 --> 00:23:08,990 Maybe it's because you're a great mom,and you're going to raise your boys to be good men. 463 00:23:09,080 --> 00:23:13,280 And the world needs good men. 464 00:23:15,210 --> 00:23:18,080 I want a girl. 465 00:23:22,530 --> 00:23:24,240 I've been kind of a pain in the ass. 466 00:23:24,320 --> 00:23:25,730 No,you haven'T. 467 00:23:25,830 --> 00:23:28,120 Yes,I have. all my rules. 468 00:23:28,150 --> 00:23:31,190 but things work out better when I stay focused,don't let my mind wander. 469 00:23:31,270 --> 00:23:33,840 You have nothing to apologize for. 470 00:23:36,270 --> 00:23:38,280 you can't really. I mean. 471 00:23:41,940 --> 00:23:45,570 there's no plan for doing this alone,is there? 472 00:23:46,980 --> 00:23:51,510 Look,there's a roomful of jason's friends from the force here for you. 473 00:23:51,600 --> 00:23:53,740 You could bring someone in. 474 00:23:53,820 --> 00:23:57,400 They don't get how lonely it is since he died. 475 00:23:57,480 --> 00:24:00,110 Probably not. 476 00:24:02,050 --> 00:24:05,730 I lost my wife a while ago. 477 00:24:05,810 --> 00:24:07,600 I'm sorry. 478 00:24:07,710 --> 00:24:09,990 It gets better. 479 00:24:11,360 --> 00:24:13,660 Does it really get better? 480 00:24:13,800 --> 00:24:16,640 Or do you just bury it deeper? 481 00:24:17,200 --> 00:24:18,910 I don't know. 482 00:24:19,010 --> 00:24:22,140 Maybe it depends on how you left things. 483 00:24:22,690 --> 00:24:25,080 They were good. 484 00:24:25,600 --> 00:24:28,970 He was so excited about this baby. 485 00:24:30,450 --> 00:24:32,490 Hold on to that. 486 00:24:35,900 --> 00:24:38,930 Oh,here comes another one. 487 00:24:39,230 --> 00:24:40,750 Stand up? 488 00:24:41,610 --> 00:24:43,510 Okay. 489 00:24:43,610 --> 00:24:45,200 -You're doing good. -Breathe. 490 00:24:47,950 --> 00:24:48,580 that's it. 491 00:24:48,680 --> 00:24:50,750 That's it. That's good. Just like that,kelly. 492 00:24:51,570 --> 00:24:52,490 Oh,god. 493 00:24:52,580 --> 00:24:54,320 Uh,you may be fully dilated. Here you go. 494 00:24:54,640 --> 00:24:55,800 Is the baby okay? 495 00:24:55,890 --> 00:24:58,170 Please make it stop. Make it stop,Dr. Phil. 496 00:24:58,170 --> 00:24:59,770 Well,not. it's not phil. 497 00:24:59,770 --> 00:25:01,910 It's feel,like "feel good. 498 00:25:02,000 --> 00:25:02,750 " Okay,never mind. 499 00:25:02,850 --> 00:25:04,490 I want an epidural. Oh,please. 500 00:25:04,540 --> 00:25:07,260 Epi. yeah,well,we're in a convenience store so. 501 00:25:07,350 --> 00:25:08,320 oh,god. 502 00:25:08,330 --> 00:25:10,700 She's in pain. Do something. 503 00:25:12,990 --> 00:25:15,170 all right,all right. Kelly,listen to me. 504 00:25:15,290 --> 00:25:19,110 your mind is a very powerful healing tool. 505 00:25:19,190 --> 00:25:24,160 So if you can relax your mind,you'll be able to relax your body. 506 00:25:24,260 --> 00:25:26,900 All right? You understand what I'm saying? So try to relax your mind. 507 00:25:26,900 --> 00:25:32,840 I just wanted a home to raise my baby in,and now I've ruined everything,and you're telling me to relax my mind! 508 00:25:38,670 --> 00:25:40,300 Okay,good. 509 00:25:40,400 --> 00:25:41,590 You're ready to start pushing. 510 00:25:41,700 --> 00:25:43,730 Nice and easy. 511 00:25:46,170 --> 00:25:47,330 I dropped it. 512 00:25:47,420 --> 00:25:48,690 I dropped the list. 513 00:25:48,770 --> 00:25:49,890 Well,it's all right. We know what to do. 514 00:25:49,980 --> 00:25:52,830 No,I. you know,I should've laminated it. Why didn't I think of that? 515 00:25:52,880 --> 00:25:53,700 We don't need it,susan. 516 00:25:53,800 --> 00:25:55,930 I need it. I need to get outta here. I need it. 517 00:25:56,030 --> 00:25:57,340 Whoa,whoa,susan,stay where you are. 518 00:25:57,420 --> 00:25:59,390 Just grab on to the handles if you need support. 519 00:25:59,470 --> 00:26:00,900 Try to relax. Relax. 520 00:26:00,910 --> 00:26:02,040 No,I can'T. 521 00:26:02,130 --> 00:26:03,760 -I can't push. -Yes,you can. 522 00:26:03,770 --> 00:26:05,310 Susan,the baby's coming. 523 00:26:05,410 --> 00:26:07,550 No,something's wrong. I can feel it. 524 00:26:07,560 --> 00:26:09,800 Nothing is wrong,susan. You're doing great. 525 00:26:09,810 --> 00:26:12,060 Where the hell is jason? 526 00:26:12,490 --> 00:26:13,630 -You're in control. -No! 527 00:26:13,810 --> 00:26:14,540 Just stay with it. 528 00:26:14,640 --> 00:26:16,050 He's supposed to be here! He's. 529 00:26:16,150 --> 00:26:17,980 where is he? 530 00:26:18,960 --> 00:26:20,990 okay,susan. 531 00:26:21,620 --> 00:26:24,750 Susan,this little baby is ready to come right now. 532 00:26:24,830 --> 00:26:27,860 We are ready,just like you planned. 533 00:26:27,940 --> 00:26:28,940 No,no. He's. 534 00:26:33,420 --> 00:26:35,330 Oh,my god. 535 00:26:36,610 --> 00:26:38,060 -Try to breathe. -My jason. 536 00:26:38,130 --> 00:26:39,520 my. 537 00:26:39,840 --> 00:26:41,650 oh,he's dead. 538 00:26:41,770 --> 00:26:43,440 Oh,he's dead! 539 00:26:43,520 --> 00:26:44,610 He's dead. 540 00:26:44,690 --> 00:26:46,880 He's really dead. 541 00:26:49,350 --> 00:26:54,810 Okay,susan,susan,when you hyperventilate,you lower the baby's heart rate. 542 00:26:54,890 --> 00:26:58,720 All right,if we don't start pushing right now,there's a chance you will lose the baby. 543 00:26:58,790 --> 00:26:59,970 Do you understand? 544 00:27:00,050 --> 00:27:01,950 I can'T. I can'T. 545 00:27:03,990 --> 00:27:06,240 I didn't want to be alone. 546 00:27:06,280 --> 00:27:09,770 Oh,this wasn't my choice. 547 00:27:09,880 --> 00:27:11,650 No! I chose jason! 548 00:27:11,660 --> 00:27:14,280 I didn't want this. 549 00:27:28,100 --> 00:27:30,540 Susan,honey,listen to me. 550 00:27:30,940 --> 00:27:32,780 You're not alone. 551 00:27:32,860 --> 00:27:36,120 Okay? I am right here with you. 552 00:27:36,790 --> 00:27:38,570 Okay? 553 00:27:39,120 --> 00:27:40,810 Now. 554 00:27:40,890 --> 00:27:43,270 you're not alone,and we're gonna push. 555 00:27:43,370 --> 00:27:44,920 Keep breathing. 556 00:27:46,490 --> 00:27:48,720 Push. 557 00:27:54,430 --> 00:27:56,830 good girl. Good,good. 558 00:27:56,960 --> 00:27:58,830 Good. Good. 559 00:27:58,880 --> 00:28:00,240 You're dng great. 560 00:28:00,350 --> 00:28:02,520 Now let's bring your son out here,okay? 561 00:28:02,620 --> 00:28:04,210 All right. Ready. 562 00:28:04,860 --> 00:28:07,190 oh,god. 563 00:28:07,270 --> 00:28:09,360 Please,please,please,please,please. Oh,god. 564 00:28:09,370 --> 00:28:10,960 -I can help. -You stay back. 565 00:28:10,970 --> 00:28:12,350 You want to kill me,then kill me. 566 00:28:12,440 --> 00:28:13,390 No,no,no,no,no,no. 567 00:28:13,500 --> 00:28:15,210 We don't have to go there. We don't have to go there. 568 00:28:15,220 --> 00:28:17,390 I'm not gonna leave our baby. 569 00:28:17,510 --> 00:28:19,750 Hey,hey,hey,man. S-sit down,sit down. 570 00:28:20,250 --> 00:28:22,100 Kelly. 571 00:28:22,460 --> 00:28:24,110 I got news for you. 572 00:28:24,190 --> 00:28:26,730 You tried to rob a convenience store today. 573 00:28:26,810 --> 00:28:30,790 When this is all done,you're gonna have to answer to the cops. 574 00:28:30,870 --> 00:28:35,420 And they're probably gonna try and take your baby away from you. 575 00:28:35,520 --> 00:28:40,030 But I think that,uh,that maybe you're lucky because. 576 00:28:40,210 --> 00:28:45,900 your baby's father,he really wants to take care of your child. 577 00:28:45,960 --> 00:28:48,400 No,he left me. 578 00:28:49,420 --> 00:28:56,570 Okay,if you want what's best for your baby,you gotta put down that gun. 579 00:28:57,070 --> 00:28:59,400 I can'T. You'll call the cops. 580 00:28:59,710 --> 00:29:02,280 I'm not gonna call the cops. 581 00:29:03,410 --> 00:29:06,340 You're gonna have to trust me. 582 00:29:08,200 --> 00:29:11,080 Can you trust me? 583 00:29:12,260 --> 00:29:15,200 All right,then put down the gun. 584 00:29:31,570 --> 00:29:35,810 okay,now,uh,let's get this baby out. 585 00:29:36,010 --> 00:29:38,400 -You didn't call the cops. -Nope. 586 00:29:38,980 --> 00:29:41,170 I didn't call the cops. 587 00:29:44,140 --> 00:29:45,430 All right. 588 00:29:48,550 --> 00:29:50,220 time to see my new boy? 589 00:29:50,300 --> 00:29:51,770 How awesome is that? 590 00:29:51,850 --> 00:29:52,940 Another little dude. 591 00:29:53,040 --> 00:29:56,460 He's. he's with the nurse right now,getting cleaned up. 592 00:29:58,180 --> 00:30:01,050 Is something wrong? 593 00:30:04,170 --> 00:30:06,690 You need to grow up. 594 00:30:06,740 --> 00:30:08,600 I'm sorry? 595 00:30:08,670 --> 00:30:11,170 -You don't. -patrick,he,uh,he's right. 596 00:30:11,240 --> 00:30:13,650 Um,you need to help out around the house. 597 00:30:13,730 --> 00:30:15,800 I help. I hang with the boys. 598 00:30:15,880 --> 00:30:18,680 Upside down,out windows. that's not any help. 599 00:30:18,690 --> 00:30:20,470 Honey. 600 00:30:20,710 --> 00:30:27,040 Ashley really needs you to not play so much,do more parenting. 601 00:30:27,140 --> 00:30:29,190 You know what? You need to grow up,too. 602 00:30:29,930 --> 00:30:31,850 Me? 603 00:30:31,960 --> 00:30:33,320 What did I do? 604 00:30:33,420 --> 00:30:36,710 You knew going in that the odds of having a girl were 50-50. 605 00:30:36,780 --> 00:30:39,760 You decided to populate,and that boy is yours. 606 00:30:39,840 --> 00:30:42,420 You get what you get,and you don't get upset. 607 00:30:42,500 --> 00:30:47,610 Or,if you'd like,I can introduce you to one of the many families I treat who can't even have a child. 608 00:30:47,680 --> 00:30:49,820 All right? 609 00:30:53,220 --> 00:30:55,860 All right. 610 00:30:56,620 --> 00:30:59,340 I'm sorry. 611 00:31:03,320 --> 00:31:07,020 Are you two ready to see that beautiful baby boy I delivered? 612 00:31:07,650 --> 00:31:09,070 We're ready. 613 00:31:11,270 --> 00:31:13,540 That's good. That's real good,kelly. 614 00:31:13,610 --> 00:31:14,990 That'S. 615 00:31:16,280 --> 00:31:17,550 what? What is it? 616 00:31:17,560 --> 00:31:20,860 Uh,okay. You just hang tight,kelly. 617 00:31:21,710 --> 00:31:24,060 Hang tight. You're doing real good. 618 00:31:24,420 --> 00:31:26,280 yeah,naomi. There's a problem. 619 00:31:26,280 --> 00:31:28,730 The head is out,but the baby's not delivering. 620 00:31:28,810 --> 00:31:30,340 That's shoulder dystocia. 621 00:31:30,450 --> 00:31:33,790 Sam,you're gonna have to release that shoulder quickly,or she's gonna lose the baby. 622 00:31:33,860 --> 00:31:36,630 You're gonna need forceps,you're gonna need anesthetic,and you need to make sure. 623 00:31:36,710 --> 00:31:38,770 no,no,no. I don't have any equipment,o anesthetics. 624 00:31:38,850 --> 00:31:40,190 I don't. I don't. I don't have anything. 625 00:31:40,260 --> 00:31:41,270 Sam,where are you? 626 00:31:41,350 --> 00:31:43,720 Please don't ask questions. Ju tell me how to fix this,fast. 627 00:31:43,740 --> 00:31:44,680 Okay,okay,sam. 628 00:31:44,780 --> 00:31:49,350 You need to reach in and you need to rotate the baby's shoulder counterclockwise. 629 00:31:49,430 --> 00:31:51,400 Right now she's probably. 630 00:31:51,480 --> 00:31:53,980 okay,that's all I got time for. I gotta go. 631 00:31:57,350 --> 00:31:58,970 okay,listen,listen,listen to me. 632 00:31:58,990 --> 00:32:01,180 I'm gonna have to rotate this baby myself. 633 00:32:01,260 --> 00:32:02,160 You're gonna what? 634 00:32:02,270 --> 00:32:03,340 All right,now we have to do this now. 635 00:32:03,410 --> 00:32:05,530 I'm gonna count to three,and then I'm gonna reach in. 636 00:32:05,610 --> 00:32:07,060 All right,now this is gonna hurt. 637 00:32:07,120 --> 00:32:08,530 -No,no,no,I can'T. -Get behind her. Hold up her legs. 638 00:32:08,700 --> 00:32:09,960 -No,I can'T. I can'T. -Yes,you can. Yes,you can. 639 00:32:09,960 --> 00:32:10,840 Stay with me. 640 00:32:10,920 --> 00:32:11,730 All right? 641 00:32:11,820 --> 00:32:13,380 You got this. Come on. 642 00:32:13,400 --> 00:32:14,810 Okay,okay. All right,here we go. You ready? 643 00:32:14,840 --> 00:32:16,530 Okay,come on. 644 00:32:17,250 --> 00:32:19,700 almost there,susan. Almost there. 645 00:32:19,700 --> 00:32:20,900 We're right here. 646 00:32:20,980 --> 00:32:23,490 You're so close. Come on. 647 00:32:23,500 --> 00:32:26,380 okay,okay. I almost got it. 648 00:32:26,430 --> 00:32:27,820 Oh,my god. Oh,my god! 649 00:32:27,890 --> 00:32:29,460 Okay,here we go. Here we go. I got it. 650 00:32:29,500 --> 00:32:30,800 Alright. Now the baby's in position. 651 00:32:30,830 --> 00:32:32,130 All right,go on and push now. 652 00:32:32,210 --> 00:32:33,800 God,it hurts. It hurts. 653 00:32:33,860 --> 00:32:34,940 You can do it. Take my hand. 654 00:32:34,950 --> 00:32:36,400 Come on. Here we go. We can do this. 655 00:32:36,460 --> 00:32:38,110 Here we go,here we go. 656 00:32:38,190 --> 00:32:39,960 one more big push,susan. 657 00:32:40,040 --> 00:32:42,010 Push,push. Come on. This is final stretch. 658 00:32:42,010 --> 00:32:44,020 It's the last one. Come on. Come on. 659 00:32:44,300 --> 00:32:47,660 One more big push,and you'll have a new son. 660 00:32:48,040 --> 00:32:49,270 Come on. Please. 661 00:32:49,280 --> 00:32:50,910 Don't give up on me now,kelly. 662 00:32:50,980 --> 00:32:52,150 Push. 663 00:32:52,250 --> 00:32:53,650 Push. Push it out now. 664 00:32:53,670 --> 00:32:54,830 -Okay,okay,okay. -Ready? 665 00:33:15,040 --> 00:33:18,410 Meet the newest addition to station 422. 666 00:33:18,520 --> 00:33:20,910 jason mccullough jr. 667 00:33:20,980 --> 00:33:24,230 8 pounds,10 ounces. 668 00:33:34,950 --> 00:33:35,990 is she okay? 669 00:33:36,090 --> 00:33:38,190 Yeah,she looks good. 670 00:33:38,270 --> 00:33:40,500 Congratulations. 671 00:33:45,900 --> 00:33:47,520 get the head,man. 672 00:33:50,410 --> 00:33:51,700 okay. Um. 673 00:33:54,100 --> 00:33:56,370 I gotta make this call. 674 00:33:56,980 --> 00:33:57,770 To the cops? 675 00:33:57,850 --> 00:34:01,570 Yeah,to the cops. 676 00:34:05,090 --> 00:34:09,480 They're gonna come and. and get you and. 677 00:34:09,930 --> 00:34:11,750 okay. 678 00:34:25,160 --> 00:34:27,940 Did officer nelson see him,the guys? 679 00:34:28,040 --> 00:34:29,990 Yeah,they saw him. 680 00:34:30,230 --> 00:34:31,560 Good,good. 681 00:34:31,640 --> 00:34:34,090 You did great. 682 00:34:34,470 --> 00:34:35,980 Thank you. 683 00:34:36,060 --> 00:34:38,210 for everything. 684 00:34:52,060 --> 00:34:53,710 His face is all squished. 685 00:34:53,790 --> 00:34:55,100 Squished face! 686 00:34:55,200 --> 00:34:58,580 Hey,get off your mom. Give her a break,now. 687 00:35:13,950 --> 00:35:15,380 so. 688 00:35:15,460 --> 00:35:16,600 what time tonight? 689 00:35:16,720 --> 00:35:18,260 Well,my place,8. 690 00:35:18,320 --> 00:35:20,890 Great. It's a date at 8. 691 00:35:20,890 --> 00:35:23,990 It's not a date,Dr. Seuss. 692 00:35:24,080 --> 00:35:26,580 it's sex. 693 00:35:36,660 --> 00:35:38,100 your help with susan,it. 694 00:35:38,180 --> 00:35:39,250 it means a lot to me. 695 00:35:39,330 --> 00:35:40,450 Well,to all of us. 696 00:35:40,480 --> 00:35:42,400 Oh,I'm. I'm glad to help. 697 00:35:42,440 --> 00:35:44,070 Well,thank you,Dr. Montgomery. 698 00:35:44,170 --> 00:35:45,940 Addison. 699 00:35:46,500 --> 00:35:53,220 Addison,I was wondering if you would be interested in having a drink with me tonight. 700 00:35:53,900 --> 00:35:55,550 I,uh. 701 00:35:56,320 --> 00:35:58,340 that's,um. 702 00:35:58,410 --> 00:36:02,380 very nice of you. I,uh,already have plans. 703 00:36:04,680 --> 00:36:08,850 maybe another time. But,uh,thank you again. 704 00:36:10,030 --> 00:36:12,610 Thank you. 705 00:36:24,130 --> 00:36:26,830 I'm gonna take my clothes off now. 706 00:36:27,790 --> 00:36:30,030 I love that family. Don't you? 707 00:36:30,060 --> 00:36:32,130 Take your clothes off,cooper. 708 00:36:36,460 --> 00:36:38,270 I want a big family like that. 709 00:36:38,370 --> 00:36:41,830 whole bunch of kids,little rug rats,you know? 710 00:36:41,910 --> 00:36:43,540 I want to be a dad. I want. 711 00:36:43,560 --> 00:36:44,970 -I want to be a. -I'm trying to have sex here. 712 00:36:45,000 --> 00:36:48,020 I don't really want to talk about kids or big families. 713 00:36:48,110 --> 00:36:49,780 Sorry. 714 00:36:56,140 --> 00:36:58,190 Oh,you're. 715 00:36:58,820 --> 00:36:59,430 You're naked. 716 00:36:59,500 --> 00:37:00,460 Yeah,it makes the sex easier. 717 00:37:00,540 --> 00:37:02,140 It's just. I've never seen you naked. 718 00:37:02,200 --> 00:37:03,820 In the office,you always have your clothes on. 719 00:37:03,880 --> 00:37:06,700 Well,yeah. I-I try to be a professional. 720 00:37:11,380 --> 00:37:14,770 Rip off the band-aid,coop. I did. 721 00:37:23,980 --> 00:37:26,740 Yeah,I can'T. 722 00:37:28,180 --> 00:37:30,000 Y-you have to. You've already seen me naked. 723 00:37:30,030 --> 00:37:31,690 I know,and you're. 724 00:37:31,770 --> 00:37:34,470 beautiful. 725 00:37:34,610 --> 00:37:37,410 I'm sorry. I th-thought I could,but. 726 00:37:38,540 --> 00:37:40,310 you can't reject me. You have low standards. 727 00:37:40,330 --> 00:37:41,310 You have no standards. 728 00:37:41,410 --> 00:37:42,820 -It's different,violet. -No,it's not different. 729 00:37:42,860 --> 00:37:46,000 I-I am offering you uncomplicated,unemotional sex. 730 00:37:46,090 --> 00:37:48,450 No! I. you're not some random girl from the internet. 731 00:37:48,510 --> 00:37:51,680 With you,it doesn't mean nothing. It never will. 732 00:37:55,250 --> 00:37:56,860 all right. Get out. 733 00:38:17,840 --> 00:38:20,020 oh,damn it. 734 00:38:34,820 --> 00:38:36,290 hi. 735 00:38:37,070 --> 00:38:39,050 Okay. Hi,uh,cooper. 736 00:38:39,800 --> 00:38:41,540 Uh,I came to talk to sam. He wasn't home. 737 00:38:41,610 --> 00:38:44,030 I just thought. I saw you through the window,that you were alone. 738 00:38:44,070 --> 00:38:47,880 ,It's. it's fine. Come in. 739 00:38:55,780 --> 00:38:56,760 Pete said you had a date. 740 00:38:56,840 --> 00:38:58,330 Yeah,we do. We did. 741 00:38:59,600 --> 00:39:03,030 an hour ago,we did. 742 00:39:03,720 --> 00:39:06,230 oh,damn it. 743 00:39:08,230 --> 00:39:10,020 He stood me up. 744 00:39:10,100 --> 00:39:12,270 He actually. 745 00:39:13,600 --> 00:39:15,820 stood me up. 746 00:39:15,910 --> 00:39:19,010 If it helps,I was colossally stupid today. 747 00:39:19,080 --> 00:39:21,670 I mean colossally. with violet. 748 00:39:22,380 --> 00:39:24,820 Friends with benefits. she wanted us to. 749 00:39:25,680 --> 00:39:27,060 you know,uh,together. 750 00:39:27,140 --> 00:39:28,310 -And? -I couldn'T. 751 00:39:28,380 --> 00:39:29,790 No benefits. 752 00:39:29,860 --> 00:39:33,770 I just. couldn't mess with it. 753 00:39:33,770 --> 00:39:35,550 Stupid. 754 00:39:35,600 --> 00:39:37,420 I think I win that award today. 755 00:39:37,500 --> 00:39:39,850 No,I am the most stupidest. 756 00:39:39,860 --> 00:39:41,490 Stupider. 757 00:39:41,590 --> 00:39:42,450 Or more stupid. 758 00:39:42,540 --> 00:39:45,010 Stupidiest. 759 00:39:46,320 --> 00:39:49,000 Let's call it a tie. 760 00:39:52,840 --> 00:39:56,440 Would you like to order some pizza and get really fat with me? 761 00:39:56,510 --> 00:39:58,980 Yes,please. 762 00:40:01,080 --> 00:40:04,120 cooper,not now. 763 00:40:04,520 --> 00:40:06,710 I can'T. 764 00:40:07,200 --> 00:40:08,180 pete. 765 00:40:08,260 --> 00:40:10,290 Sorry it's so late. 766 00:40:10,770 --> 00:40:12,990 What's wrong? 767 00:40:15,000 --> 00:40:19,970 When she died,anna and i had been trying. 768 00:40:22,140 --> 00:40:24,840 to have a baby? 769 00:40:24,980 --> 00:40:26,830 Yeah. 770 00:40:39,330 --> 00:40:41,950 You're here late. 771 00:40:42,020 --> 00:40:44,890 Oh,my god. Sam,are you all right? What happened? 772 00:40:44,950 --> 00:40:49,820 Uh,she had a healthy baby girl,thanks to you. 773 00:40:49,900 --> 00:40:51,250 I don't understand. How do you. 774 00:40:51,290 --> 00:40:53,810 how do you get those bruises delivering a baby? 775 00:40:53,890 --> 00:40:56,050 Oh,yeah. The mom. 776 00:40:56,350 --> 00:40:57,650 she hit me. 777 00:40:57,760 --> 00:40:59,140 She hit you? 778 00:40:59,220 --> 00:41:01,440 -With her gun. -With her what? 779 00:41:02,080 --> 00:41:05,720 It was sort of a. like a hostage situation. 780 00:41:06,390 --> 00:41:07,820 I didn't mention that to you on the phon 781 00:41:07,920 --> 00:41:10,600 no,sam,no.You did not mention that to me on the phone. 782 00:41:10,680 --> 00:41:12,850 I,uh,didn't want you to worry. 783 00:41:12,910 --> 00:41:16,330 God,sam,you could've been hurt. 784 00:41:16,430 --> 00:41:17,610 You. 785 00:41:17,690 --> 00:41:18,940 -you could've. -I'm fine. 786 00:41:18,960 --> 00:41:19,760 Everything's fine. 787 00:41:19,830 --> 00:41:21,640 Everything is not fine,sam. 788 00:41:21,720 --> 00:41:23,990 Everything is very,very not fine. 789 00:41:24,080 --> 00:41:26,640 You got beaten up by a pregnant lady. 790 00:41:26,880 --> 00:41:29,680 this is what happens when you do things without thinking. 791 00:41:29,770 --> 00:41:31,080 -I. naomi,I. -I am sick of it. 792 00:41:31,110 --> 00:41:35,230 I am so sick and tired of being the only person in this practice who thinks. 793 00:41:35,310 --> 00:41:37,950 who thinks and thinks and. 794 00:41:38,040 --> 00:41:40,420 Private Practice Season 1 Episode 7 795 00:41:40,520 --> 00:41:45,400 ~ www.seriessub.com via www.privatepractice.fr ~